Sorting
Source
Katalog zbiorów
(2)
Form of Work
Książki
(2)
Dramat (rodzaj)
(1)
Komiksy i książki obrazkowe
(1)
Status
available
(2)
Branch
Wypożyczalnia
(2)
Author
Czechow Anton (1860-1904)
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Jubileusz
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Niedźwiedź
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Noc przed rozprawą
(1)
Czechow Anton (1860-1904). O szkodliwości tytoniu
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Oświadczyny
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Przy wielkiej drodze
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Tatiana Riepina
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Tragik mimo woli
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Wesele
(1)
Czechow Anton (1860-1904). Łabędzi śpiew (Kalchas)
(1)
Liao Jimmy (1958- )
(1)
Piotrowska Agnieszka Lubomira
(1)
Sarek Katarzyna (1978- )
(1)
Year
2020 - 2025
(1)
2010 - 2019
(1)
Time Period of Creation
2001-
(2)
1801-1900
(1)
1901-1914
(1)
1901-2000
(1)
1945-1989
(1)
Country
Poland
(2)
Language
Polish
(1)
Audience Group
Dzieci
(1)
Demographic Group
Literatura chińska
(1)
Literatura rosyjska
(1)
Subject
Czechow, Anton (1860-1904)
(1)
Dziecko niewidome
(1)
Niewidomi
(1)
Genre/Form
Dramat (gatunek literacki)
(1)
Jednoaktówka
(1)
Komedia
(1)
Książka obrazkowa
(1)
Opowiadania i nowele
(1)
2 results Filter
Book
In basket
Anton Czechow swoje jednoaktówki nazywał „małymi komediami”, „żartami scenicznymi”, „wodewilami”. Były wystawiane w całej Rosji, i to na wszystkich scenach – carskich, stołecznych i prowincjonalnych – przynosząc pisarzowi mu nie tylko zarobek, lecz przede wszystkim: szeroki rozgłos. Zajmują szczególne miejsce w jego twórczości dramaturgicznej; potraktować je można jako swego rodzaju żartobliwy prolog albo komentarz do jego głównych sztuk. To zresztą w nich po raz pierwszy ujawnia się jego słynna poetyka absurdu. Czechow cenił wodewile – i umiał je pisać. W swoich zapiskach podkreślał, że „wodewil uczy śmiechu, a kto się śmieje, ten jest zdrowy”. Nic zatem dziwnego, że marzył, aby napisać „sztuczkę na dwadzieścia pięć minut, ale taką, żeby wszyscy pękali ze śmiechu – żeby rano z teatru wymiatali setki guzików”. Czechow jednak nie kontynuuje tradycji wodewilu, przedstawia bowiem własną koncepcję gatunku. Przede wszystkim stara się wprowadzić wodewil do głównego nurtu literatury, podejmuje walkę z tradycyjną konwencjonalnością teatralną. „Między dużą sztuką a jednoaktówką różnica jest tylko ilościowa” mówił, a wodewil nazywał zawsze „jednoaktowym dramatem lub komedią”.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia
There are copies available to loan: sygn. 821-3 Cze [Wypożyczalnia] (1 egz.)
Book
In basket
Dźwięki kolorów / Jimmy Liao ; tłumaczenie Katarzyna Sarek. - Łódź : Officyna, 2012. - [127] stron : ilustracje kolorowe ; 24 cm.
W tej poruszającej książce, młoda niewidoma dziewczyna podróżuje od jednej stacji metra do następnej odbywając w tym samym czasie podróż w wyobraźni, która zabiera ją do nieprawdopodobnie pięknych miejsc. Pływa z delfinami i opala się leżąc na grzbiecie wieloryba, fruwa z ptakami i jedzie na stację gdzie kończy się świat. Poetycki tekst współgra z niezapomnianymi, przepięknymi ilustracjami, razem tworzą tę wspaniałą książkę, poruszającą temat pokonującej niemoc siły wyobraźni.
This item is available in one branch. Expand information to see details.
Wypożyczalnia
There are copies available to loan: sygn. Op Lia [Dzieci] (1 egz.)
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again